販売代行事業部

販売に精通した販売員出身のスタッフによる
Représentation entreprise


Vêtements industrie
«Agence orientation Sales Consulting → ventes → ventes"
まで総括的にバックアップ

Ventes
“Vendeur professionnel "
Se il vous plaît laisser.



Aaron le personnel de la Société dans toute l'industrie de l'habillement,
Je suis chargé de l'expérience de vente à long terme.

”プロ”ならではの目線
”プロ”の販売員

の養成にこだわり、企業様とお客様を繋ぐ
Je vais jouer un pont.

販売代行事業では、御社の基本方針やブランドイメージを理解した上で、店舗の売上・運営・管理等の業務を代行請負させて頂く事業です。
長年アパレル業界での販売経験を積んだスタッフ達がノウハウを生かし、即戦力としてサポートします。

多様化するアパレル業界の
時代の変化に柔軟に対応


Au cours des dernières années, le développement de l'Internet a considérablement, "méthodes de vente» de l'industrie du vêtement a également subi un changement majeur.

”Eコマース” ”リアルショップ”と比較され、インターネットビジネスが飛躍していく中、
”リアルショップ”での接客スタイルは大きくは変わっていません。

リアルショップでは販促中心の販売でのやり取りが多くなり、「販売力」「接客力」のスキル低下が進んでいると同時に、スタッフ確保が大変困難であり、人員育成が業界でも大きな課題となっています。

ブランド差別化のために最も重要なものがスタッフであり、ショップの売上増進に繋がります。


ライフスタイルが変化している今だからこそ、「接客」が何よりの価値だと考えております。
弊社では”人財”で、お客様から信頼を勝ち取ります。

販売だけでなく、顧客管理・売上管理・在庫管理などのオペレーション業務からSNS管理や、企画・運営に関する様々なご提案などの、多角的で手厚いサポート体制を整えております。


Pour de plus amples croissance de l'industrie du vêtement, a servi comme une opération de stockage qui a évolué tout blotti dans le client comme, les ventes de la représentativité et l'amélioration de travers l'entreprise d'agence de vente, l'avenir, tels que Nowak désir de personnel de vente à de nombreux enfants dans une la création de vous.


détails d'affaires

Genre de vente
  • Vêtements Général des femmes
  • General Fashion Men
  • Mode de Marchandise Générale
Correspondant formats de magasins
  • Trottoir
  • Grand magasin
  • bâtiment de la gare
  • Centre commercial
Localisée Il a été centrée sur les 23 arrondissements de Tokyo, Kanto banlieues
Les frais de vente de l'agence 応相談
その他 Ci-dessus, il n'y a aucune description du contenu aussi je ai entendu dans le Négociable.